翻譯

2017/6/12

詩經

春秋 《詩經·鄭風·子衿》

青青子衿,悠悠我心。
縱我不往,子寧不嗣音。
青青子佩,悠悠我思。
縱我不往,子寧不來。
挑兮達兮,在城闕兮。
一日不見,如三月兮。

【譯文】

青青的是你的衣領,悠悠的是我的心境。
縱然我不曾去會你,難道你就此斷音信?

青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。
縱然我不曾去會你,難道你不能主動來?

來來往往張眼望啊,在這高高城樓上啊。
 一天不見你的面呵,好像已有三月長啊!






春秋  《詩經·王風·黍離》

知我者,謂我心憂。
不知我者,謂我何求。
悠悠蒼天,此何人哉?



【譯文】

瞭解我的人,知道我心憂思沉痛,
不瞭解我的人,還以為我在追求什麼。
遙遠的蒼天啊!這一切究竟是何人所為?