翻譯

2016/1/22

日文歌曲:如果有一天能再愛妳一次 One Day

  如果有一天能再愛妳一次



歌詞/音樂:一平前田





 

“歌詞”


今ならきっと 迷わずきっと 君に伝えられるだろう
現在或許能確定  或許沒有迷茫  應該能確實地傳達給你吧


胸にしまって言えなかった I love you それなのに...
原本在心底無法說出口  I love you  可是…


あの日からずっと 隣にずっと 君の姿は見当たらない
從那天起 我的身旁  卻一直找不到你的身影


さよなら 今でも愛してる
再見  現在仍然愛著你


僕は僕の道 君は君の道 それぞれの歩む道を選んで
我有我要走的路  你也有你要走的路  各自選擇了各自的道路


やがてどっかで そしていつかどっかで また巡り会える日を願って
到時候會在某處    並且總有一天在某處  祈禱著能再見面的那天


君の姿を 後姿を いつまでも僕は見ていた
你的身影  你的背影  我總是看在眼裏


振り返った 君をきっと 瞬きで見逃したんだろう
回首   想必   瞬間又思念起你吧


あの日の僕はまだ 君を繋ぎとめておける言葉 見つけられなかった
那天的我  還未找到  能緊繫你的語言


時は流れても 遠く離れても 思い出さない日はなかった
縱使時間流逝  相別甚遠  也沒有一天不想念你


出会った 人は数え切れない でも君だけは離れない
遇過的人   數也數不清   卻獨獨離不開你


あの日の僕はまだ 共に2人で歩んでく道を 見つけられなかった  
那天的我  並未找到  我倆能並肩而行的道路
あの日の僕はまだ 君を繋ぎとめておける言葉 見つけられなかった
那天的我  還未找到  能緊繫你的語言


今ならきっと 迷わずきっと 君に伝えられるだろう
現在或許能確定  或許沒有迷惘  應該能確實地傳達給你吧


胸にしまって言えなかった I love you それなのに...
原本在心底無法說出口  I love you  可是…


あの日からずっと 隣にずっと 君の姿は見当たらない
從那天起   我的身旁卻始終  找不到你的身影


さよなら 今でも
再見  現在仍然


きっと 迷わないで 全てを伝えられるだろう
一定   沒有迷惘    能全部傳達給你吧


胸にしまって言えなかった I love you それなのに...
原本在心底無法說出口    I love you    可是...


あの日からずっと 隣にずっと 君の姿は見当たらない
從那天起       我的身旁卻一直       找不到你的身影


さよなら 今でも愛してる
再見  現在仍然愛著你


Oh さよなら 今でも愛してる
Oh  再見  現在仍然愛著你